September 25, 2005

only forced ambiguity

H. W. Fowler, at his best, on the placement of only:

only, adv.: its placing and misplacing. I read the other day of a man who ‘only died a week ago’, as if he could have done anything else more striking or final; what was meant by the writer was that he ‘died only a week ago’. There speaks one of those friends from whom the English language may well pray to be saved, one of the modern precisians who have more zeal than discretion, & wish to restrain liberty as such, regardless of whether it is harmfully or harmlessly exercised. It is pointed out in several parts of this book that illogicalities & inaccuracies of expression tend to be eliminated as a language grows older & its users attain to a more conscious mastery of their materials. But this tendancy has its bad as well as its good effects; the pedants who try to forward it when the illogicality is only apparent or the inaccuracy of no importance are turning English into an exact science or an automatic machine; if they are not quite botanizing upon their mother's grave, they are at least clapping a strait waiscoat upon their mother tongue, when wiser physicians would refuse to certify the patient.

The design is to force us all, whenever we use the adverb only, to spend time in considering which is the precise part of the sentence strictly qualified by it, & then put it there—this whether there is any danger or none of the meaning’s being false or ambiguous because only is so placed as to belong grammatically to a whole expression instead of to a part of it, or to be separated from the part it specifically qualifies by another part.

It may at once be admitted that there is an orthodox placing for only, but it does not follow that there are not often good reasons for departing from orthodoxy. For He only died a week ago no better defence is perhaps possible than that it is the order that most people have always used & still use, & that, the risk of misunderstanding being chimerical, it is not worth while to depart from the natural. Remember that in speech there is not even the possibility of misunderstanding, because the intonation of died is entirely different if it, & not a week ago, is qualified by only; & it is fair that a reader should be supposed capable of supplying the decisive intonation where there is no temptation to go wrong about it.

This is so eloquent and true that I will commit it to memory. If only there were a Fowler antidote for every petty Simon or Strunk/White rule.

Posted by jim at September 25, 2005 09:25 AM | TrackBack
Comments

Yes, Fowler at his best is hard to improve on.

Posted by: language hat on September 27, 2005 11:25 AM
Post a comment